外国高中生成了“校园明星”
来自意大利、日本的两位国际交换生,一来到惠州一中就立刻成了校园里的“明星”——刚来头几天,很多其他班的同学会跑到她们的课室外面围观,一到下课时间,就会围上来,问她们要QQ,要手机号码……
“好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花,芬芳美丽满枝桠,又香又白人人夸。”最近,在惠州一中高中部教学楼里,经常听到咬字不太清晰的中文学唱这首中国经典曲目。走进一看,是两个小女孩在老师的带领下,逐字逐句地学唱《茉莉花》。
两位小女孩端正地坐在座位上,其中一个是有着一头咖啡色略卷的头发,咋看是一个西方国家的小女孩;另外一个则是一副东方人的面孔,扎着小马鞭子十分可爱。
时不时有众多学生好奇地往课室内探头观看这两位外国小女孩上课,大家都存在一个疑问,“哪里来的外国人到我们惠州一中上课呢?”
惠州一中副校长任翠莲告诉记者,惠州一中从2010年9月加入一个从事国际间教育交流的非营利性民间国际组织,AFS(国际文化交流组织)项目。该组织从1920年开始,全球范围内50个多国家和地区大约3万名志愿者积极投身到文化交流活动中,目前大约有32万人参加过AFS项目。从2010年以来,惠州一中共有5位学生参与AFS项目,作为奥地利、瑞士、德国、法国等国家的交换生走出国门,在外国学校学习和生活。
今年9月,惠州一中也迎来了来自意大利的Andrea Giomelli和日本的山本梦月两位交换生。从她们踏进一中校门开始,就成了一中的“明星”。
首次来惠州什么都新鲜
“你好!你好!”两位外国小女孩初次与记者见面时,热情地和记者打招呼。但是在接下来的深入交谈中,两位外国小女孩几乎听不懂交谈内容,学校为了采访需要,配备了一个英文翻译。
Andrea今年17岁,山本梦月是15岁,两个人在今年9月2日到达惠州之前从来没有来过中国,但是她们在参加AFS项目选择国家志愿的时候,都不约而同地选择了中国。
“自己家在意大利,去欧洲国家的机会是很多的,但是可以来中国的机会就很少。现在中国人遍布世界各地,而且国家越来越强大,觉得学习中文是很有好处的。”从来没有独自出国的Andrea在来中国之前,妈妈曾经反对她的这个决定,而爸爸却很支持,认为来中国学习、生活是一次不错的新体验。
而来自日本的山本梦月则认为,中国和日本同处东亚,本来就有很多相似之处,“来中国,就是想亲身了解两个国家经济、文化等各个方面的不同之处。”山本梦月是日本家里最小的孩子,平日对父母的依赖性强,她的爸妈对于她这次来中国十分支持。
“中国”、“惠州”、“惠州一中”等等对她们来讲都是十分新鲜的。9月2日,当Andrea和山本梦月踏进惠州一中时候,直呼“不敢相信自己已经来到了中国”,而惠州的美丽环境和学校老师和学生的热情亲切则让她们倍感开心。
现在她们一周打三次电话回家,通常都是和爸妈分享自己在中国开心的事情,但是绝口不提“思念”和“想家”,“不想让父母有担心的思想和情绪。”山本梦月说。
将学习中国书法中国功夫
Andrea和山本梦月来到惠州一中后,插班在高一(14)班,和其他高一学生一样的学习作息时间,从周日晚上就开始回学校晚自习,周一早上一同参加升旗礼,周一到周五住宿在学校,周一至周五的上午和同班同学一样学习文化课,而在下午,惠州一中还专门安排了中文老师给两位外国交换生教授中文和学习中国文化。
“Oh,my god!”对于只会几句简单中文问候语的Andrea和山本梦月,在和同班同学一起上文化课,就是在听“天书”。
“一些指令性的话语,像‘老师好!’‘下课!’就能听懂。”山本梦月在讲述自己上课经历时,神情中表露出一种渴望而又无奈,“听不懂,完全听不懂,自己就在本子上练习写汉字。”
对此,Andrea和山本梦月一样无奈,“会一直看着老师写板书,看到其中有一个中文字是自己认识的,就会很开心!”
在课间10分钟的间隙,两位外国交换生就会积极地把自己的练习本拿给身边的同学看,让中国同学指出有错的地方。
“身边的同学很热情,都会很乐意帮助我们。”Andrea讲述,刚来头几天,很多其他班的同学都会跑到课室外面围观上课,一到下课时间,就会围上来,问她们要QQ,要手机号码,“刚开始会感到十分惊讶,怎么这么多人!”
而到了下午的中文语言课时,Andrea和山本梦月会听得特别认真。记者采访当天,她们正好在学唱《茉莉花》。中文老师林晓旋带领着她们唱,当老师停下来,她们也不敢唱了,有时候还会对照着电脑的原唱来跟唱。
“这首曲子已经学习了一个星期了。”林晓旋说,山本梦月学得比较快一点,Andrea由于本身的语言是西方语系,中文的正确发音对她来说比较困难。
尽管如此,她们的朗朗读书声还是能够让经过课室外的人停步细听。
惠州一中的教导处副主任古兆丽希望,两位外国交换生在惠州学习的日子里,能够学会一首歌、一首诗、一幅书法,条件成熟了还会教授她们一套中国功夫。
惠州的“中国爸妈”
外国交换生来到中国的一年里,除了周一到周五在学校住宿外,周六日会到中国的家庭寄宿。在惠州,Andrea和山本梦月有了中国的爸爸妈妈。
今年3月份,为了帮助外国交换生找到合适的接待家庭,惠州一中向高一的学生家长统一发送信息,鼓励家长报名参与到AFS项目中来。副校长任翠莲说,当时就有几十个家庭报名,当中选取了两个家庭作为Andrea和山本梦月固定的接待家庭。
来到惠州的第一天晚上,Andrea和山本梦月各自回到了自己的接待家庭家里。白天和老师、同学们在一起还觉得很开心,并没有太多的不适应。但是来到接待家庭后,开始有点不知所措了。
“不知道怎么和他们去交流。”山本梦月寄宿的家庭在东江学府,因为语言障碍,回到家里除了吃饭和睡觉,整天躲在房间里,“觉得家里是旅馆。”
Andrea寄宿的家里有一个弟弟一个妹妹,“妹妹是家里唯一懂英语的人,要跟爸爸妈妈交流都要通过妹妹。”
经过一个多月的习惯和交流,Andrea和山本梦月和“中国家人”的沟通有了很大的改善。
“现在大概能够听懂家人说中文,平时还会和弟弟一起唱歌;和爸爸一起看电视剧,因为有剧情,现在也会听懂一些。”Andrea高兴地说。因为中文和日本有很多相似之处,山本梦月就喜欢把想表达的一些话写下来给家人看,“目前和家人的沟通也多了。”
“中国的面条好吃”
在来中国之前,Andrea已经预想到自己来到中国会在文化、饮食、生活习惯上的种种差异,“语言不通,来到中国要用筷子,特别想家……等等。”这些差异,几乎在她们到惠州的第一天,就都一一遇到了。
“刚开始,对于中国的饮食不是很习惯,胃口不是很好。”而Andrea的中国爸爸妈妈却非常热情,吃饭时主动夹菜给她,这也让她感到不习惯。
现在,Andrea对中国的食物已经习惯了,并逐渐爱上了一些惠州菜。“当妈妈叫吃饭时就特别开心!”
而在学校,Andrea和山本梦月却爱上了吃面条。“每周都有‘面条日’。”除了在饭堂吃面条外,她们还会热衷在学校的便利店买方便面。
“在意大利没有方便面!”Andrea说到方便面就兴奋起来,“在意大利虽然有中国的小商店,也有类似的面条,但是和在惠州这里吃的还不一样。”习惯吃意大利面的Andrea还是觉得中国的面条好吃。
■对话
南方日报:来到惠州学习有一个多月,说一下中外教育之间不一样的地方吧。
Andrea:一是中国和意大利“大小班”的区别。在意大利,不允许一个班超过30人,以前我在意大利的班上就只有17人。来到中国,一个班有好几十人,刚来时候觉得很惊讶。二是意大利早上有6节课,来到这里是5节课。3是意大利高中是五年制,除了大学入学考试之外,没有期末考,平时也是老师自由安排时间,各自出题作为小考。
山本梦月:在日本,平时要学13个科目,主要科目和中国没有什么太大的不同。另外,在日本没有寄宿学校,每天放学后都可以回家。
南方日报:你们觉得中国教育有哪些比较好的地方?
Andrea:觉得最有趣的是军训。10月中旬,我们就和其他高一同学一样,来到惠州的军营经历了一周的军训。第一天比较艰难,后面就觉得和同学们一起生活很充实,教官们还会带着我们唱歌,很喜欢这种感觉。另外,中国的学生很好学,也乐于助人;也十分尊敬老师,在这里学生称呼老师是用“您”,而在意大利是用第三人称来称呼老师。
山本梦月:在中国有晚自习,学习效率会高一点。在日本学生是回家学习做作业的,但是总会被游戏、电视、电脑等分心。而在这里,大家可以一起学习,有氛围,效率也高很多,不懂的还可以立刻请教老师。