母语是一切知识生长的沃土

电视剧《亮剑》20集中有这样一个情节:李云龙给被俘的国民党士兵做思想工作:“听说,你们有不少山东人,你们可以把信写到家去问问,家里分到土地没有……农民嘛,有了土地就能过好日子,为了咱们的好日子,你们得给...

电视剧《亮剑》20集中有这样一个情节:李云龙给被俘的国民党士兵做思想工作:“听说,你们有不少山东人,你们可以把信写到家去问问,家里分到土地没有……农民嘛,有了土地就能过好日子,为了咱们的好日子,你们得给我可了劲地打才蒋……”李云龙几句话,就把俘兵的情绪给调动地起来!这几句话为什么如此煽情?因为土地是人赖依生存的衣食父母,中国几千多年的历史,其实就是土地纷争的历史。封建社会,农民虽然以农为本,却没有自己的土地,土地归封建统治者和地主所有。共产党领导农民闹革命,才使得农民翻了身,当家作主,有了自己的土地,只有了土地,麦子、玉米、稻子、高梁……才能立锥。土地是本,是衣食父母,就像李云龙所言,“有了土地就能过好日子”,因此,中国人对土地情有独衷,感情深厚,

学生的学习内容有许多,单就在学校里所学,就有语文,数学,英语、物理、化学、政治、历史、地理、生物等诸多的自然科学和人文知识,学生如何学习、理解和掌握这些知识,要通过语言。不同国家和民族的人有着不同的语言,一个人出生在某种环境里一开始使用的语言称为母语,今后他学习任何的东西,都是在母语的基础上进行的。从这个意义上来说,母语就是一个人学习一切知识的土壤,是一个人“文化身份”的标识,只有母语学好了,才可能深刻领悟各种知识的内涵,更好地学习、应用这些知识,并在此基础上创造出新知。当然,为了便于和其他国家或民族的人交流,为了获取更广博的知识,一个人还要学习第二甚至第三第四种外语,无论这种语言多么地流行,多么地重要,它也只能是一个人的第二种语言,是在母语这个土壤上生长起来的一种获取新知的工具,它自己并不能产生新知,一个人的成就大小与会不会第二外语,第二外语是否精通并无多本质的联系!

当下,北京的高考改革方案,提高语文分值,降低英语分值,引起人们的争论,不少人认为这是重视语文,轻视英语,赞成者认为就现实而言英语的用途和范并不大,就该降低分值,提高语文分值有利于弘扬中华文化;反对者认为,英语是世界语言,降低分值不利于改革开放(上升到了政治层面),世界上虽然不少国家也出现了“汉语热”,但汉语仍不是世界上的主流语言……真是仁者见仁,智者见智!每种观点都各有其道理。但是,纵观各种观点的核心,就是由分值高低衍生出来的汉语重要,还是英语重要。而实际上,这种用天平称量孰轻孰重的比较是没有道理的。就像比较土地和麦子哪个重要一样,是把“本”和“子”放在一起比大小,是非常可笑的。

就社会发展而言,每种知识都非常重要,数学、物理、化学、政治……缺一不可,但对于不同的时期、不同的地域、不同的职业来说,每种知识的重要性各不相同。考试在作为一种教育质量测评和人才选拔工具的同时,还兼具着对教育内容的调节作用。特别是在我国现行的教育体制下,高考有着“指挥捧”之称,为了升学,人们是考什么,学什么,哪种科目分数权重大,就在哪种科目上下得功夫大!

恢复高考后,各种学科知识之间作过不少的调整。笔者所在地的英语学科,经历过选学(不考试)、考试占40分、100分、120分、150分的多次调整;语文学科也经历过100分、120分、150分的调整,这样的调整,笔者以为就是为了适应改革开放,提高人们的英语学习热情,但并非就是说英语比汉语更重要。英语在中国的已然普及,国人对英语学习的重要性也有了一定的认识,而且,由于不少人升学功利的需要,让英语成了学习之首,耗费了学生的在部分精力,占据了大量的的教育经费,从而冲击包括语文在内的各种学科的学习,因此,用考试分值这个杠杆进行适当的调节是完全应该的!毕竟英语不过是一个学习的工具!

最后再谈一下笔者对学习汉语和英语的认识。

如前所言,汉语是一个人学习的沃土,英语不过是这片沃土上的一株植物。这株植物长得茂不茂盛取决于其土壤的肥沃层度。如果土地缺肥少水,贫瘠而无营养,那么在其生长的植物也一定会矮小株黄!

“有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉!“这是《伊索寓言》中的一句话,原文是some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”如果没有深厚的汉语功底,如何能翻译的如此富有诗意和哲理!

还有“怯懦囚禁灵魂,希望还你自由”。《基督山伯爵》(原文:Fear can hold you prisoner,hope can set you free.)

“我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。” 《双城记》(原文:It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'

试问那些热衷于让孩子学英语的家长及支持者们,有多少人能用汉语写出过类似于译文这样美妙绝伦的诗或文!如果把这些英语原文给那些“精通”英语考试的高分者们,他们是否也能翻译的如此美妙!

学习他国(族)语言,首先应学好自己的母语。胡适、钱仲书,季羡林、哪一个不是学贯中西的大家,哪一个不会一口流利的一门甚至几门外语,但谁能否认他们对发扬广大中华文化的贡献?谁能撼动他们在中华文化史上的地位?陈寅恪早年留学日本、欧洲、美国等国家长达十三年,之久,精通22种语言,了解西方文化,但从国外带回来的却是东方学……我们需要英语,但必须是在牢固、扎实、丰厚的汉语之上,没有了汉语这块热土,神马都是浮云……

声明:该文观点仅代表作者本人,如果侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除
上一篇2013-10-22
下一篇 2013-10-25